Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
2

Есть ли в русском языке слово "походу" и что оно означает (см.)?

З В Ё Н К А [478K] 2 года назад

Орфографию я дала так, какой вижу её в интернете и в некоторых бумажных изданиях: "походу" (слитно). Слово используется не как существительное "поход" в косвенном падеже, а как некое наречие, по-моему.

Например:

1.Походу мне этот вариант не подойдёт, к сожалению.

и даже такое встречается:

2.Я походу не врубаюсь, чего ты там скулишь, опарышь? :) (мы видим выраженный сленг с примесью "олбани", но снова с использованием "походу").

Андреева Ольга [236K]
Обсуждали уже. Жаргонизм вошедший в обиход из нового русского уголовного жаргона. Возник из фраз построенных по типу: "по ходу Вашего уголовного дела"  2 года назад
З В Ё Н К А [478K]
Ссылочку будьте любезны, если не сложно, я почитаю.  2 года назад
Андреева Ольга [236K]
Быстро не нашла тут ему в которой сама отвечала. нашла аналогичную http://www.bolshoyvo­pros.ru/questions/35­376-chto-oznachaet-f­raza-po-hodu.html#an­swer135525  2 года назад
З В Ё Н К А [478K]
Ага, спасибо большое. Уточню, что в данном (моём) вопросе обсуждается не предложно-падежная форма "по Ходу", а слово "походу". И в первую очередь его литературность (то есть, наличие или отсутствие в языке).  2 года назад
комментировать
6

Я употребление этого слова впервые услышал в фильме "Бумер". Раньше такого слова я не знал. Я таким образом понял, что слово "похоже" переделано в слово "походу". Если посмотреть в перспективе, то у нас, если кто-то где-то с телеэкранов произнесёт какое-то определение, почему-то ко многим такие слова "прилипают", и они именно их уже начинают применять в своём словарном багаже. Мне такая позиция очень не нравится. Я никогда не употребляю такое слово, т.к. сразу вспоминаю про "Бумер" и у меня всплывают отрицательные ассоциации на этот фильм. И чтобы таких ассоциаций не возникало, не употребляю это слово в своём лексиконе.

Замечено, что именно слова, мало употребляемые в обычной жизни и идущие от тюремного жаргона, входят в лексикон очень многих и они стараются их говорить где только возможно. Мы помним, что в Санкт-Петербурге было много криминального в девяностые годы. Помним фразу, которую часто употребляла молодёжь - "забить стрелку". Никогда не был в городе на Неве и плохо знаю название его архитектурных сооружений. По недавно дошло, что у фразы "забить стрелку" есть реальный прототип - Стрелка Васильевского острова. Может я не прав, но думаю от таких криминальных встреч на этой Стрелке пошло подобное жаргонное выражение.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
4

В языке это слово, конечно, есть, но только в разговорном. Нельзя говорить, что такого слова нет. Помните, как в анекдоте: как же так - сама жопа есть, а слова нет?

"Походу" - это сленг, жаргон. Таких слов много, к примеру "аватарка, комп, коннектиться" и т.д.

И, скорее, это слово-паразит, потому что без него вполне можно обойтись. Если в приведенных вами примерах это слово убрать, то смысл предложения не меняется, не так ли? Даже становится несколько литературнее. Таким же паразитом является любимая сейчас и вставляемая надо и не надо фраза "как бы".

3

Я не лингвист, поэтому не знаю, как правильно называть фразеологизм, неологизм, или как-то ещё, поэтому буду использовать слово "выражение".


В нормальном русском языке издавна существует выражение "похоже на то, что..." - это полный вариант. Примеры: "Похоже на то, что он не успеет прибыть вовремя", "Похоже на то, что скоро хлынет дождь". Нормальные всем понятные выражения.


Существуют и более короткие варианты:

"Похоже, что он не успеет прибыть вовремя", "Похоже, что скоро хлынет дождь".

И даже еще короче. Вот фрагмент диалога: "Начальник сегодня не в духе." - "Похоже на то.", или даже так: "Начальник сегодня не в духе" - "Похоже."


А есть совершенно с вышеприведёнными примерами не связанное выражение "По ходу...", например: "По ходу дела выяснилось, что...", или "По ходу движения..." или "По ходу процесса...", "По ходу реакции..." и т.п.


Вот наши грамотеи (не знаю, кто это первый придумал), связали эти два совершенно различных случая, в один, придумали слово "походу", и стали его использовать вместо правильного выражения "похоже на то, что" или более кратких вариантов". Самое печальное то, что его используют в различных сериалах киноартисты, ведущие и участники различных ток-шоу, не отличающиеся грамотностью, и даже кичащиеся тем, что в школе учились плохо, и оно звучит десятки раз в день с телеэкранов и радиоприёмников. Естественно, что слыша такое ежедневно молодёжь (тоже не очень грамотная), думает что это нормальное литературное выражение и активно осваивает его.

3

Согласна с мнением уважаемого пользователя Rafail.

Никакого отношения к нормальному русскому языку, даже к разговорному и просторечному, это слово не имеет.

В приведенных автором вопроса примерах и других аналогичных, естественно.

Какой-то жаргонизм, может быть, молодежный, а может быть, из тюремной среды.

Но речь не об этом в данном случае, не о появлении в речи этого жуткого слова.

Взамен есть много нормальных, исконно русских слов и выражений, приятных на слух, а не режущих его, например, синонимы похоже, скорее (вернее) всего, должно статься, надо полагать (думать), по-видимому,

а также просторечные чай, поди, никак и много других и нейтральных.

Так зачем вводить в свою речь жаргонные некрасивые слова и выражения?!

Заметьте, что все приведенные слова в предложениях выступают в роли вводных, поэтому должны выделяться запятыми. Это относится и к слову в предложениях-примерах.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID