Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
4

Когда прекратится латинизация русского языка?

Galant [12.3K] 3 года назад

Смешной случай.

Дело было в небольшом городке.

Походя мимо красочного магазина (SEX SHOP) я увидел выходящего и него мужчину преклонного возраста. Немного отойдя он остановился, и задрав голову пытался прочитать название магазина. Потом смачно сплюнув побрёл дальше. Случай весёлый безобидный. Но пройдя по улице, пестрящей красочными вывесками на иностранном языке, становится грустно. Неужели мы стали мало ценить наш великий Русский язык?

Galant [12.3K]
Чарли, случай о котором я написал выше, имеет туманное отношение к вопросу, дабы оживить его. Название магазина Rineda или Rimida, я не помню. Он мог просто не прочитать под названием «sex shop». Да мало ли что, может он плохо видит. А вы в крайность клиническую его. )))  3 года назад
комментировать
3

Тогда, когда мы снова будем производящей страной, а не потребляющей. Эта латинизация, а точнее - англосаксация, для торгашей, это язык торгашей. Так как мы легли под этих торгашей в Перестройку и до сих пор под ними лежим, то и язык используем для торговли. Ведь слова звучат красиво, коротко, трендево: голд, шоп, бутик, маркет и так далее. Не нужно забивать голову - главное, привлечь клиентов красивой вывеской и красивым непонятным названием. И ведь работает схема, к сожаленью.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
5

Как справедливо заметил один из предыдущих ораторов, не уметь прочитать "sex-shop" - это уж слишком. Какого преклонного возраста ни был бы мужчина, его молодость уже пришлась на эпоху всеобщего среднего образования, а с ним - и на занятия по иностранному языку. Вспоминается рассказ В. Г. Распутина "Уроки французского". Уж какое голодное послевоенное детство было у героя, а место для иностранного языка нашлось даже в нём. Даже самая никудышная школьная программа, устаревший учебник и бестолковый учитель способны довести человека с мозгами в голове до овладения алфавитом.

Большинство вывесок на иностранных языках - это зарегистрированные товарные знаки. У них защищена законом не только каждая буква, но и шрифт, цвет букв, цвет фона и любые сопутствующие элементы декора. Товарный знак должен быть уникальным, узнаваемым, а магазин, продающий продукцию определённой марки, должен ассоциироваться с визуальной составляющей этой марки.

Когда в магазине продают Dior или Balenciaga, на нём где-нибудь да будет красоваться

текст при наведении - Dior

текст при наведении - Balenciaga

А вот когда в магазине будет продаваться, как в былые времена, пошитое "на пятой швейной фабрике", тогда на нём будет сердито написано понятное слово "Одежда".

Galant [12.3K]
Это понятно и неоспоримо. Я про магазин от "пятой швейной фабрики", с вывеской elegant.  3 года назад
комментировать
3

Замусоревание языка это не только наша проблема. Во многих странах языковые заимствования это уже проблема (ибо просто-напросто забывается родной язык и культура).

У нас эта проблема вылилась из другой-преклонения перед всем западным.

Если говорить коротко, было так. Победа в той самой войне. Немного притекло после этого западной культуры. Потом запреты на западное (а запретный плод сладок). Шестидесятые. Оттепель. СССР организовал выставку достижений народного хозяйства в США. Убили там всех. Через год США организовали выставку у нас. Аналогичными достижениями побить нас не могли (или не захотели) и сделали упор на достижения в сфере быта, чем убили нас. И пошло среди населения преклонение. Плюс политика США в плане разрушения СССР изнутри, в т.ч. и с помощью новых норм морали, ложных идеалов и понятий. Потом перестройка. И вот язык замусорен, сознание народа изменено. Программа поведения, так сказать, переписана.

Но не до конца. Так что замусоревание будет идти и дальше, благо, мы не сопротивляемся особо. Не то что, например, китайцы.

Ну и напоследок совет всем, написавшим о том пожилом человеке. Анекдот про обезьяну в зеркале вам надо вспомнить.

3

Язык - живой организм. Он постоянно изменяется. Вот Вы например используете иностранное слово "магазин" (пришло из французского, а туда из арабского). Слово "лавка" вышло из употребления.

Galant [12.3K]
Да это так, но я имел в виду другое. Когда написано не store, gold а магазин и золото.  3 года назад
BAU [53.4K]
Город похоже совсем маленький. Сейчас вывески д.б. на русском. В больших городах за этим следят.  3 года назад
комментировать
1

Одно из самых ярких достижений нашей ономастики (науки об именах и названиях) - смешение алфавитов. Слово выглядит неким гибридом, где русские буквы слились с нерусскими и даже вообще небуквами (в частности, имеется в виду пресловутое +: Европа+, КонсультантПлюс...).

С другой стороны, все эти изобретения можно принимать как вполне невинные проявления языковой игры (если, конечно, не наблюдается какой-нибудь вопиющей безграмотности). Например, буква ъ в названии "Коммерсантъ" намекает на некую преемственность с дореволюционными традициями, почтенный возраст, буква i в "iностранец" представляет само издание как бы иностранным.

Идею торговцев подхватили писатели: "Anticasual. Уволена, блин", "Дyxless", "Про любоff/on". Здесь латинско-кириллические написания (то ли русангл, то ли англорус) придают книжке гламурный блеск, лоск современности.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID