Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
5

Что в Османской империи означала приставка в конце имени - "хазрет лери"?

Goldilocks [116K] 2 года назад

Так в сериале "Великолепный век" величают султана Сулеймана, визиря Ибрагима-пашу и шехзаде Мустафу.

Hazret - вроде бы святой по-турецки. Второе значение слова - "почтеннейший". А "лери" что означает? И как оно правильно пишется на турецком языке?

2

Хазрат (араб.) - уважительное обращение к человеку с высоким религиозным статусом. Окончание Лари -,во многих тюркских языках, также означает степень возвеличивания. На турецком пишется так: Hazretleri.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
Goldilocks [116K]
Спасибо. Теперь смогла найти в словаре: Hazretleri - [Его, Их] высочество / величество, превосходительство.  2 года назад
Alsulik [734]
Рада,что ответ пригодился.  2 года назад
комментировать
3

Хазретлери - это одно слово. В переводе с турецкого языка Hazretleri означает "его/ ее / ваше / их высочество, величество, превосходительство".

Слово хазретлери происходит от hazret - святой; почтеннейший.

В Османской империи так обращались не только к султану, но и ко всем членам Османской династии: валиде (мать правящего султана), сёстрам султана; женам / наложницам, родившим шехзаде (престолонаследников мужского пола), всем детям султана (не зависимо от пола), племянникам и племянницам султана и даже к великому визирю (хотя он и не является кровным членом правящей династии).

Например: султан Сулейман хазретлери = его величество султан Сулейман.

1

Хазрет - господин, великий, превосходительство (арабо-персидское заимствование). Сейчас часто встречается такое имя в форме Хазрат или Хазрет.

ler(lar) - окончание множественного числа в тюркских языках.

Таким образом, дословно можно перевести "Вы, превосходительства". А по-русски "Ваше Превосходительство" или "Его Высочество" (хотя точнее было бы "Их высочество", но у нас такой формы не сложилось).

В юго-восточных языках (как и в русском) множественное число используется не только для обозначения множества объектов речи, но и как подчёркнуто уважительная форма обращения к человеку. В русском языке точно также: "Что Вы желаете?"

Ведь и сам русский язык - индоиранский в своей основе.

Goldilocks [116K]
Спасибо за подробное профессиональное разъяснение!  более года назад
комментировать
1

Подобно тому, как в современном русском языке слова, получившиеся сложением нескольких корней или основ, вроде "пароход" или "земледелие", нельзя переводить частями, а лишь полностью, так и в современном турецком языке титул Hazretleri пишется одним словом и переводится одним словом - Величество. Этот титул полагается (до сих пор, даже после провозглашения республики в 1923 г.) всем прямым потомкам династии Османов (Osmanoğlu), причём мальчики получают фамилию Effendi, а девочки - титул (фактически фамилию) Sultan (без Effendi).

1

Хазретлери - это возвеличивающая приставка к имени какой-то высокопочтимой особы. Аналогом в русском языке является приставка Ваше Святейшество, Ваше Величество, Ваше Высочество, Ваше Превосходительство.

Пример, Михримах Хазретлери – Выше Высочество Михримах.

Султан Сулейман Хазретлери – Его Святейшество султан Сулейман.

Видимо, Хазрет - Святой, почтенный; Лери - уважительное обращение.

Вот как-то так ...

1

Хазретрели - это одно слово пишется вместе, вот так Hazretleri. Очень часто мы слышали эти слова в просмотре сериала "Великолепный век". Именно этой приставкой (почётным титулом) заканчиваются имена турецких правителей, святых, высокопоставленных служащих самого правителя Османской Империи. Можно перевести, как ваше Высочество, ваше Святейшество, ваше Величество.

1

Мне кажется, никогда нельзя до конца понять значение чуждых нам понятий и значений, особенно выраженных на чужом языке. для этого видимо надо какое то время пожить в этой стране, пообщаться, пропитаться её духом. На мой взгляд приставку "хазрет лери можно воспринимать, как очень высокую степень уважительного возвеличения очень высоких особ.

текст при наведении

1

Приставка хазретлери (пишется слитно) в конце имени в Османской империи обозначала Императорское высочестве, Ваше высочество или Императорского превосходительство.

Наверняка многих поклонников сериала Великолепный век интересовал данный вопрос, и теперь они знают ответ на него.

1

Хазрет (Hazret) в переводе с арабского означает "высочество, величество". Это почетный титул, который прилагается к имени известных святых и правителей. A лери (leri) - это окончание во множественном числе. Хазретлери можно перевести как "ваше высочество", "ваше величество".

1

Значение приставки "хазрет лери" в конце имени:

В османской империи обращение "хазрет лери" означало ваше величество или ваше высочество.

Вот пример титула:

В других источниках Hazretleri переводится немного по-другому:

текст при наведении

1

Возвышение, возвеличивание, воспевание, возношение, и еще много других высоких эпитетов применяемое к лицам, исключительно мужского пола. Аналог в нашей нации "Ваше высочество" - все высокопоставленные лица.

загрузка...
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
Быстрая регистрация
OpenID