Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
3

Как пишется "дно" во множественном числе?

sergun [16.8K] 10 лет назад
3

Донья ))) помню не могла вспомнить))) Меня "убивает", когда говорят не пАльцами, а пальцАми...ударение не правильно ставят или звОнят, аж по ушам режет, правильно звонЯт. Или ещё мне тут знакомая говорит: "Давай порежем ножницАми" ))) правильно нОжницами. Одним словом весь русский язык испортили

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
MargoAngel [4.7K]
Пожалуйста sergun =)
Andrey2012 а проверочное слово есть) звонИть, смысл его в том, что ударение падает на второй слог, не звОнить ведь?
 10 лет назад
Andrey2012 [513]
Проверочное слово для того и существует чтобы проверить на какую букву делать ударение, если в проверочном слове нет буквы, значит на нее никак не может быть ударение. А почему Вы уверены что мы правильно говорим слово "звонИть"? Ведь слово "звонИть" происходит от слова "звон" и логично предположить что правильно говорить "звОнить" (я конечно этого не утверждаю, хотя после того как в русском языке появилось слово "йогУрт" из слова "йОгурт", я уже не чему не удивлюсь), а говорим "звонИть" лишь потому-что привыкли?;)  10 лет назад
Gelneren [217K]
> У нас любят коверкать английские названия на свой лад
Вы хотели сказать, что мы, русские - сплошь вандалы и разрушители? Или что-то другое? В любом случае, оскорбить мои патриотические чувства вам удалось.
Итак.
Японское garasu (стекло) - это переиначенное голландское glas.
Английской mail (кольчуга) - когда-то латинское macula (сеть).
А для слова "бабушка", то есть, конечно, для слова "babushka"­, словарь Уэбстера даёт следующее определение:
1
a : a usually triangularly folded kerchief for the head
b : a head covering (as a scarf) resembling a babushka
2
: an elderly Russian woman
Synonyms: bandanna, do-rag, handkerchief, kerchief,madras, mantilla
Это не считая разговорного значения "милая бесполезная вещь небольшого размера".
А испанское слово escafandro и без объяснений узнаваемо, несмотря на гласную в начале.
Ну и к слову об испанском, televisio'n читается совсем не так, как прообраз - английское television, не говоря уже о корнях этого слова.
 10 лет назад
комментировать
2

Слово "дно" во множественном числе в русском языке отсутствует. И, возможно, по причине отсутствия необходимости его употребления во множественном числе. И таких нюансов в нашем языке масса. Скажем, слово "пальто", не склоняясь, употребляется как во множественном, так и в единственном числе. Можно озадачится, к примеру и тем, как пишется в мужском роде слово "муха", или глагол "победить" в настоящем времени. И таких забавных примеров в русском языке наберется сотни. Хотя, при большом, но неправильном желании, можно игнорировать нормы языка и говорить, потешая людей: много "днов", один нехороший "мух", я тебя "победю" (можно, кстати, поставить синоним "одолею")и т.д. и т.п.

1

Днища с вёдер, днища в озёрах. По крайне мере мы так называем. Хотя наш русский язык не предсказуем, может кто то и по другому называет. Над некоторыми словами вообще без смеха поговорить нельзя. А если и просклонять так вообще.

1

У этого слова нет и не когда было множественного числа. Пишите "многодонье", не ошибетесь. Народ сейчас читать не любит, и это слово поймут как будто во множественном числе. Больше сочинить ничего по этому слову не смогу.

1

Если речь идет о дне сосуда, то во множественном числе будет донья.

Напрмер, донья ведер.

Но если говорим о водоемах, то тогда слово «дно» множественного числа не имеет, будет просто дно.

Например, на дне океанов.

1

По этому слову была даже когда-то размещена отдельная статья на самом грамотном портале России грамота.ру. Так вот, там рассказывали, что слово "дно" все же имеет форму множественного числа, и звучит так: донья.

1

На самом деле, сразу и не догадаться, как произносится дно во множественном числе. Может быть, потому что деревянные бочки сейчас не актуальны. А сто лет назад бондарю и задумываться не надо было - дно - донья.

0

Вопрос может поставить в тупик не только ребенка, но и взрослого, так как в русском языке много сложностей. Попробуем разобраться хотя бы в одной из них.

В единственном числе, в именительном падеже - дно, это понятно, а вот, во множественном числе - донья, если родительный падеж и множественное число, то - доньев.

0

Может это слово не склоняется?! Как например говорят одержу победу а не "победю" же к примеру. Может и в этом случаи нужно говорить каким нибудь словосочетанием.

Довольно таки интересный вопрос ни разу не задумывалась что наш язык настолько замудрённый)))

0

Донья - слово "дно" во множественном числе.

Интересно то, что дно водоёмов всегда произносится, как "дно" и не иначе. Будь то дно одного озера, или нескольких.

А вот если дно бутылки, то во множественном числе будет "донья" бутылок или другого сосуда.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация